
Emma Majberger till vänster och Karin Wijk till höger.
Ett samtal om konsten att översätta - 22/4
Vad är en översättning och hur går det till när en bok överförs till svenska? Vad är skillnaden mellan maskinöversättning och det konstnärliga hantverket? Med avstamp i sina egna översättningar diskuterar två skönlitterära översättare de val och utmaningar de ställs inför i sitt arbete.
Karin Wijk arbetar som skönlitterär översättare och förlagsredaktör. Hon har även en bakgrund som anställd på bokförlag. Under 2018–2020 läste hon magisterutbildningen i skönlitterär översättning vid Akademin Valand i Göteborg.
Emma Majberger är skönlitterär översättare från franska, engelska och danska. Hon är även styrelseledamot i Översättarsektionen, Sveriges Författarförbund.
Samtalet ingår i Bibliotekets översättarvår.
Senast publicerad:
Detaljer
Arrangör
0340-880 00
Plats
- Evenemangsplatsen
- Kulturhuset Komedianten, Engelbrektsgatan 7 våning 2
Vi bjuder på fika.
Här kan du läsa om tillgänglighet på Kulturhuset Komedianten.